Вход на сайт
Документы в OLG Oldenburg: где переводить?
14.05.13 12:23
Здравстуйте, форумчане и еденомышленники :)) У меня вопрос: девушка готовит документы для брака, чтобы передать их мне для перевода с русского на немецкий и дальнейшей отправки в Oberlandsgericht Oldenburg, вот только у меня вопрос: кто из вас сталкивался с переводом этих документов с русского на немецкий, только "von in Deutschland zugelassenen und beeidigten Übersetzern" ? Какое время делается и сколько ето стоилр(за страницу) ? Я сам живу в Niedersachsen. Спасибо большое :)))
NEW 14.05.13 16:13
в ответ Nastasia1290 14.05.13 16:07
Спасибо вам! :) Вы только пожалуйста спросите у вашего парня где он всё делал. У ещё вопросик, вы когда документы собрали все с разрешением на брак и с сертификатом А1, вы назначали по телефону термин в Посольстве Новосибирска? Вас на собеседование к себе консул вызывал на немецком, или просто документы приняли и всё? Просто девушка переживает как там и что будет, что её ждёт. Спасибо :)
NEW 14.05.13 16:40
в ответ Herr Vladimir 14.05.13 12:23
мы переводили у присяжного переводчика в Гамбурге, осенью 2012 г. отдали за перевод всех документов для Загса - 250€, через 4-ре дня, она прислала нам документы домой. А вообще как я поняла, цена зависит от того, как договоришься, потому что в Люненбурге, за этот же пакет документов нам сказали 400€
Даже если ты один против всех, это незначит что ты не прав.
NEW 14.05.13 17:27
в ответ Herr Vladimir 14.05.13 16:13
Я записывалась онлайн, термины были свободные даже на следующий день.
Документы принимала девушка, сначала были вопросы о нашей паре: когда познакомились, с какого момента считаем себя парой, кто кому когда сделал предложение, была ли я в Германии, был ли жених в России, кем я работаю, чем планирую заниматься в Германии, есть ли дети, были ли раньше браки. Это стандартные вопросы, о них много раз писали на форуме и неожиданностью они не были)) потом были вопросы на немецком: как дела, какая погода сегодня, чем занимаюсь в свободное время, какую предпочитаю литературу, кто любимый автор. Кстати, на курсах в гете все эти вопросы прорабатываются отлично, было бы желание учиться)) так что девушке переживать по этому поводу не стоит) и после девушка понесла все доки начальнику, но больше со мной никто разговаривать не захотел. На все про все минут 40 ушло, включая снятие отпечатков пальцев
Документы принимала девушка, сначала были вопросы о нашей паре: когда познакомились, с какого момента считаем себя парой, кто кому когда сделал предложение, была ли я в Германии, был ли жених в России, кем я работаю, чем планирую заниматься в Германии, есть ли дети, были ли раньше браки. Это стандартные вопросы, о них много раз писали на форуме и неожиданностью они не были)) потом были вопросы на немецком: как дела, какая погода сегодня, чем занимаюсь в свободное время, какую предпочитаю литературу, кто любимый автор. Кстати, на курсах в гете все эти вопросы прорабатываются отлично, было бы желание учиться)) так что девушке переживать по этому поводу не стоит) и после девушка понесла все доки начальнику, но больше со мной никто разговаривать не захотел. На все про все минут 40 ушло, включая снятие отпечатков пальцев

NEW 14.05.13 17:44
в ответ Herr Vladimir 14.05.13 12:23
здесь коолекция всех присяжных переводчиков Германии
www.justiz-dolmetscher.de/suche.jsp;jsessionid=D49DBFB7D48BA36E8698B755E8...
задайте в поиск ваш город или землю и язык м выбирайте. звоните всем поочередно и спрашивайте
www.justiz-dolmetscher.de/suche.jsp;jsessionid=D49DBFB7D48BA36E8698B755E8...
задайте в поиск ваш город или землю и язык м выбирайте. звоните всем поочередно и спрашивайте
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 14.05.13 18:25
в ответ Nastasia1290 14.05.13 17:27
Да, вот и я слышал что вопросы на немецком задают. Мы искали сначала поблизости к нам к Владивостоку курсы, но что находили всё было какие-то "Рога и Копыта" :))) которые потом в Консульстве и не признали бы. Вот остановились на Гёте в Новосибирске, там и курсы интенсивные(6 недель), и наше консульство как раз рядом :) Я тоже думаю, что в Гёте научат и подготовят ко всему. Спасибо вам, Настя :) Кстати, у моей девушки была самая близкая подруга, и её тоже звали Настя, но она погибла. Хорошей вам дороги, и как говорится Herzlich Willkommen bei uns in Deutschland! Viel Erfolg und alles gute für euch beide!
NEW 14.05.13 18:39
в ответ Herr Vladimir 14.05.13 18:25
Да не за что)) жаль подругу вашей девушки...
А насчет курсов, там мотивация должна быть и стремление к изучению языка, иначе можно все прослушать и завалить экзамен, у меня в группе были несколько таких человек..
И спасибо за добрые пожелания)
А насчет курсов, там мотивация должна быть и стремление к изучению языка, иначе можно все прослушать и завалить экзамен, у меня в группе были несколько таких человек..
И спасибо за добрые пожелания)
NEW 14.05.13 18:44
в ответ Marusja_ast 14.05.13 18:29
Спросите лучше в веточке ожидание визы http://foren.germany.ru/familie/f/23739693.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
NEW 14.05.13 18:55
в ответ Herr Vladimir 14.05.13 12:23
Пусть девушка еще тут почитает свеженькая информация http://foren.germany.ru/familie/f/24110152.html?Cat=&page=1&view=collapsed&sb=5 и не переживает, многие идут и вообще не знают, даже примерно, что их там ждет.
Примерные вопросы консульства уже "говорены-переговорены", дома сама еще раз в голове все вопросы-ответы прокрутит и отлично все будет!
Примерные вопросы консульства уже "говорены-переговорены", дома сама еще раз в голове все вопросы-ответы прокрутит и отлично все будет!